Sous
un brouillard d'acier
dans les banlieues d'Izmir, de Suse ou Sant-fé 6 milliards de pantins au bout de la lumière qui se mettent à rêver d'un nouvel univers mais toi tu restes ailleurs dans un buzz immortel à fabriquer des leurres en fleurs artificielles pour les mendiants qui prient les dieux & les chimères les trafiquants d'espoir aux sorties des vestiaires je t'aime & je t'attends à l'ombre de mes rèves je t'aime & je t'attends & le soleil se lève & le soleil... |
Çelikten
bir sisin altında
İzmir,
Suse ve Santa Fe banliyölerinde
Işığın ucunda,
yeni bir dünya hayali kurmaya koyulan
6 milyar kukla,
Ama
sen dışarıda kalıyorsun
Ölümsüz
bir vızıltının içinde
Yapay
çiçeklerden yemler yaparken
Tanrılara
ve şimerlere dua eden dilenciler ve
Vestiyer
çıkışlarındaki umut tacirleri için
Seni seviyorum
ve
seni bekliyorum,
rüyalarımın
gölgesinde,
seni
seviyorum
ve
seni bekliyorum,
ve
güneş doğuyor
ve
güneş
|
Dans
un rideau de feu
dans les banlieus d'Auckland, de Cuzco ou
Montreux
6 milliards de fantômes qui cherchent la sortie avec des sonotones & des cannes assorties mais toi tu viens d'ailleurs, d'une étrange spirale d'un maelström unique dans la brèche spatiale avec autour du cou des cordes de piano & au poignet des clous pour taper le mambo
je
t'aime & je t'attends à l'ombre de mes rèves
je t'aime &
je t'attends & le soleil se lève& le soleil... |
Ateşten
bir perdenin içinde
Auckland,
Cuzco ya da Montrö banliyölerinde
6
milyar hayalet
çıkışı
ararken
İşitme
cihazlarıyla uyumlu bastonlarıyla
Ama sen
başka bir yerden
Tuhaf
bir spiralden geliyorsun
Uzay
boşluğunda eşi benzeri olmayan bir girdaptan
Boynunun
etrafında piyano telleriyle
Avuçlarında
çivilerle mambo çalmak için
Seni seviyorum
ve
seni bekliyorum
rüyalarımın
gölgesinde
Seni
seviyorum
ve
seni bekliyorum
ve
güneş doğuyor
ve
güneş
|
Dans
son plasma féerique
dans les banlieus d'Hanoï, de Sfax ou de Munich 6 milliards de lépreux qui cherchent leur pitance dans les rues de l'amour en suivant la cadence mais toi tu cherches ailleurs les spasmes élémentaires qui traduisent nos pensées comme on traduit Homère & tu m'aaprends les vers d'Anna Akhmatova pendant que je te joue Cage à l'harmonica je t'aime & je t'attends à l'ombre de mes rèves
je t'aime &
je t'attends & le soleil se lève
& le soleil. Ivre de ses vieux ors dans les balieux d'Angkor, d'Oz ou d'Oulan Bator 6 milliards de paumés levant la tête au ciel pour y chercher l'erreur dans un vol d'hirondelles mais toi tu planes ailleurs sur des nuages flous dans de faux arcs-en-ciel vibrant de sables mous tu chantes des arias d'espoir universel pour faire que le soleil se lève sur nos e-mails je t'aime & je t'attends à l'ombre de mes rèves je t'aime & je t'attends & le soleil se lève & le soleil... |
Büyülü
plazmasının içinde
Hanoi,
Sfax ya da Münih banliyölerinde
aşk
sokaklarında, ritmi takip ederek rızkını arayan
6 milyar cüzzamlı,
Homère
çevirir gibi
düşüncelerimizi
tercüme ederek
Ve
bana Anna Akhmatova mısralarını öğretiyorsun
Ben
sana mızıkayla Cage çalarken
Seni seviyorum
ve
seni bekliyorum
rüyalarımın
gölgesinde
Seni
seviyorum
ve
seni bekliyorum
ve
güneş doğuyor
ve
güneş
Eski altınlarından sarhoş
Angkor,
Oz ya da Ulan Batur banliyölerinde
Bir
kırlangıç uçuşunda hata aramak için
başını gökyüzüne kaldıran 6 milyar zavallı
Ama
sen başka yerlerde
flu
bulutlar üzerinde uçuyorsun
Yalan
gökkuşaklarının içinde
Yumuşak
kumları titreterek,
Evrensel
umut aryaları söylüyorsun
Güneş
e-maillerimizin üzerine doğsun diye
Seni seviyorum
ve
seni bekliyorum
rüyalarımın
gölgesinde
Seni
seviyorum
ve
seni bekliyorum
ve
güneş doğuyor
ve
güneş
|
là-bas
sur l'horizon
venant d'Hélipolis en jouant Hypérion 6 milliards de groupies qui l'attendent hystériques dans le stade au jour j en brouillant la musique mais toi tu squattes ailleurs dans un désert de pluie en attendant les heures plus fraîches de la nuit & tu me fais danser là-haut sur ta colline dans ton souffle éthéré de douceurs féminines
je
t'aime & je te veux à l'ombre de mes rèves
je t'aime & je te veux & le soleil se lève. |
Orada
ufukta
Hyperion
oynayarak Helipolisten gelen
6
milyar hayran histerik (bir şekilde)
müziği
bozarak
Stadda
o gün onu beklerken
Ama
sen başka yerlerde bir yağmur çölünün
içinde yaşıyorsun ( kaçak),
Gecenin
daha serin saatlerini beklerken,
Yukarıda,
tepelerinde beni dansettiriyorsun
Seni
seviyorum
ve
seni istiyorum
rüyalarımın
gölgesinde
Seni
seviyorum
ve
seni istiyorum
ve
güneş doğuyor.
|
Home »
» Hubert-Félix Thiéfaine - Fièvre résurrectionnelle
Hubert-Félix Thiéfaine - Fièvre résurrectionnelle
https://www.youtube.com/watch?v=uHxstY5-hXg
0 comments:
Enregistrer un commentaire